Keine exakte Übersetzung gefunden für الرد المبكر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الرد المبكر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je dois y aller. Je commence tôt.
    عليّ الذهاب لدي وردية مبكرة
  • On a parlé trop vite?
    ردّة فعل مبكِّرة ؟
  • L'importance de détecter ce risque et d'y réagir de bonne heure est ce sur quoi je voulais insister.
    وما أود أن أؤكد عليه هو قيمة التحديد أو الرد المبكرين.
  • La dernière leçon que je voudrais souligner, en plus de recenser les bonnes pratiques, de veiller au contrôle national et de reconnaître l'importance de détecter un risque et d'y répondre de bonne heure, c'est que l'offre d'aide doit être permanente.
    والدرس الأخير الذي وددت أن أؤكد عليه، بالإضافة إلى تحديد أفضل الممارسات، وكفالة الملكية الإقليمية، والتسليم بقيمة التحديد والرد المبكرين، هو أنه ينبغي استمرار عرض المساعدة.
  • L'alerte précoce, la prévention et l'intervention rapide sont des éléments clefs pour assurer le succès et la pérennité de nos actions concertées.
    إن الإنذار المبكر، والوقاية، والرد السريع هي مقومات رئيسيـة لضمان نجاح واستمرار عملنا المتضافر.
  • S'agissant de l'effort national constant que mène mon pays, il est illustré par les programmes de santé de la procréation où des efforts particuliers sont faits pour assurer un libre accès des populations aux services de santé, de même que par la lutte contre le VIH/sida où le faible taux de prévalence témoigne de l'efficacité de notre réaction précoce et de notre vigilance permanente contre ce fléau dévastateur.
    ومن الأمثلة على جهود بلدي المستمرة برامجها الصحية والإنجابية، حيث تبذل من خلالها جهود لضمان حصول السكان مجاناً على الخدمات الصحية، وكفاحنا ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومعدل الإصابة المنخفض الذي يشهد على فعالية رد فعلنا المبكر ورصدنا المستمر لهذه الآفة المدمرة.
  • En réponse, le Chef du Service explique que le système d'alerte précoce met beaucoup l'accent sur les aspects concrets de la préparation, en assurant des évaluations en temps réel et des listes récapitulatives d'actions, en identifiant des points de déclenchement pour les mesures de préparation afin d'assurer une réponse précoce et efficace.
    وأوضح رئيس دائرة الطوارئ والأمن في رده أن نظام الإنذار المبكر سيركز بشدة على الجوانب الملموسة للاستعداد، وضمان التقييم في الوقت الحقيقي، وقوائم مراجعة الإجراءات، ويحدد نقاط إطلاق تدابير الاستعداد لضمان استجابة فعالة ومبكرة.
  • Par conséquent, le Conseil comme la Commission (ou l'institution qui lui succédera) devraient, pour bien faire, accorder une plus grande importance aux informations reçues des défenseurs des droits de l'homme et y donner suite plus rapidement, ces informations étant, en grande partie, communiquées à la Commission par le biais de ses mécanismes, notamment les procédures spéciales.
    وعليه، فإنه يتعين على المجلس واللجنة (أو خَلَفها) أن يوليا في الأحوال المثلى أهمية أكبر للحصول على المعلومات من المدافعين عن حقوق الإنسان والرد عليها في وقت مبكر، وهي المعلومات التي تبلّغ إلى حد كبير إلى اللجنة عن طريق آلياتها، ومنها آلية الإجراءات الخاصة.